| Murchik пишет: |
| Можно ли после этого верить русской части? |
Не все так просто
| ru.wikipedia.org пишет: |
| Гуанчжоу ранее был известен в Европе как Канто́н (Canton). Скорее всего, «Кантон» — это произношение названия провинции Гуандун на кантонском диалекте, записанное в соответствии с прежними правилами романизации как «Kwang Tung» либо «Kwangtung» и впоследствии ошибочно присвоенное городу Гуанчжоу. В некоторых европейских языках и город, и провинция называются Canton (или имеют схожее написание). Дополнительная путаница привносится в результате смешения версий названия города, пришедших в западные языки из кантонского и других китайских диалектов (напр., путунхуа), а также ошибочного произнесения латинской записи китайских слов. У города есть другие названия в китайском языке: Уянчэн («город пяти козлов»), Янчэн («город козлов»), Хуачэн («город цветов»), Суйчэн. |
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%BE