Atilla пишет: |
думая что если западная и российская пресса пишет похожее (при том что разные интересы) какой то смысл в этом есть. |
Одинаковые формулировки в ряде западных и российских изданий могут означать к примеру, что либо там кто-то умеет читать по-русски, перевел и принес в свое издание, либо здесь владеют английским, перевели и принесли. Или можно посмотреть кто владеет изданиями и (вероятно) обнаружить у них схожие интересы, к примеру, а то и одного владельца. То есть пока что нет никаких объективных данных и есть куча испорченных телефонов в прессе. Конечно можно три недели забавляться домыслами, но зачем?