helpnikspb пишет: |
Другой забавный случай - интерпретация Ольги Дубко под Милен Фармер (Je suis un garçon). Хорошо бы фигуристу ознакомиться с содержанием текста фонограммы (перевести с французского в данном случае). |
Тогда судьям тоже нужно выдавать либретто перед выступлением спортсмена. Важно не то, что побуждало автора музыки, а текущая интерпретация. Врядли стоит ожидать от аматоров, что их интерпретации попадут в анналы истории искусств. Но изображать они имеют право что угодно, может кто-то за соплями еще какую-то идею увидит, просто не каждому дано, как говорится...