Varvara пишет: |
Ну да, я так поняла, что под этими английскими словами имеете в виду способ полета бабочкой. |
Под этими словами понимается совершенно другой, кардинально отличный от "бабочки" способ полета.
Крайне удивлен, почему Вы так решили.
Впрочем, ровно также удивлен, почему Вы посчитали Death drop – «чиняном»
LSSH пишет: |
Varvara пишет: П.С. Для нас, горе-перворазрядниц, death-drop - это, конечно, чинян аналогично |