Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Рус. яз.

Автор
Сообщение
Ocelot1968
Сообщений: 1329
Reggio Emilia
21.06.2017, 22:59
Рус. яз.
А в каких ещё видах спорта есть "deductions"? Как там переводят? По мне, подошли бы и штрафные баллы, и вычеты, и снижения, и снятие баллов. В гимнастике говорят о сбавках. В прыжках в воду о снижениях...

А чем не нравятся связки или переходы? Транзишены что-то значат только для тех, кто варится поблизости от этой кухни, а связки и переходы понятны всем и употребляются в официальных документах.

И если уже есть уголок слез и поцелуев, пусть будет.

Кстати, о ГОЭ. Правила русского языка разрешают писать иностранные термины без перевода как латиницей, так и кириллицнй, в т.ч. сокращения. Например, НАТО, ЮНЕСКО, ФИФА. Поэтому, поскольку слово уже вошло в обиход, и трудно перевести его так, чтобы было и понятно, и сокращение "звучало", то почему не писать латиницей (по аналогии с USB) или кириллицей (по аналогии с ЦЕРНом) - GOE или ГОЭ?
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2025
Время подготовки страницы: 0.017 сек.