Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания
Новости Форум Словарь Книги Публикации Где кататься Тренеры Партнеры Инвентарь Ссылки Фото Видео
 
 

Орфография, пунктуация, этимология…

Новое сообщениеНовое сообщение
Автор Сообщение
Murchik
Сообщений: 9877
北京东城

 07.02.2009, 23:44. Орфография, пунктуация, этимология…  
Раз уж зашла у нас речь об орфографии... давайте отведем под это дело отдельную тему.

Собственно, первый вопрос. Был, значит, такой фигурист, Вернер Риттбергер (нем. Werner Rittberger), в честь которого в русской фигурной традиции не вполне заслуженно назвали прыжок петлей. Иными словами, имя собственное превратилось в неологизм, став спортивным термином. И тут возникает вопрос об удвоенных -тт-. В тех словарях, в которых это слово вообще представлено, одинаково часто встречаются оба написания (1, 2). Далее, если проанализировать написание этого термина в отечественной литературе (1, 2), можно сказать, что редакторами удвоение было справедливо признано излишеством, что часто случается, когда иностранная фамилия становится именем нарицательным, и вплоть до эпохи культурной деградации ритбергер писался с одной -т-. Панин и Мишин дипломатично называют ритбергер прыжком петлей, что, вообще говоря, правильнее всего.

N.B. Справедливости ради, следует отметить книгу Чайковской, в которой используется удвоенное написание. Однако я не считаю ее достаточно хорошо отредактированной, поскольку там и без ритбергера хватает ошибок.

Сейчас термин пишется точно так же как и все другие слова: как угодно.

Я отправлял запрос в справочную грамоты.ру — там не знают. Есть еще мысль написать маляву в институт русского языка, но, зная, кто у них отвечает на такие запросы, делать этого не хочется.

Лично я считаю верным написание с одной -т-, поскольку так рано или поздно происходит с большей частью слов, пришедших из иностранных языков, в которых удвоение не значимо. Еще более правильно называть ритбергер прыжком петлей, но традиции и неудобство практического использования здесь важнее.

Какие мнения?
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Отправить письмо авторуE-mail   Ссылка на это сообщениеСсылка   В Facebook   Контакт   В Twitter  
Ответов 827. Страницы: 1 2 340 41 42
Ocelot1968
Сообщений: 1296
Reggio Emilia

 22.06.2017, 19:39.   
Амарант, а, так это из-за того, что Мурчик в какой-то момент восстал против дидакшенов в теме о костюмах? Так ты бы сказала ему "Ну, это я так, в качестве привычно-обиходно-макаронического", и дело с концом. Чего обижаться? Он вот на эникейщика (и не только) обиделся, кратко об этом сказал, но настаивать не стал.
Да и непонятно другим, откуда у спора ноги, а сам по себе он создаёт впечатление, что тебе кровно важно отстоять полноправие и полноценность дидакшенов как русского слова. Брось, они тебе спасибо не скажут (дидакшены в смысле ), как не сказали тем, кто их столько лет терпел. Наоборот....
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Амарант
Сообщений: 26857

 22.06.2017, 19:46.   
Ocelot1968 я не то чтобы право этого слова на существование в русском отстаиваю, я просто констатирую факт, что она там есть, и уже давно. Изначально - по причине отсутствия адекватных и официальных переводов. Потом - по привычке. Не яего ввела в обиход. Те, кто столкнулся с ним в пору русифицированных детализаций и переведенных правил, наверное к нему относятся менее терпимо. Для меня же оно такое же привычное заимствование, как и сотни других. Думаю, мягко говоря, не для меня одной ))
Ну а лично мне, как яуже выше писала, оно кажется более специализированным и точным терминрм, чем штраф или снижение.

Миру - мир! Нет войне!
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
catspaw
Сообщений: 68

 22.06.2017, 19:51.   
Амарант пишет:
) Уронил на лед часть костюма
5) после чего остался почти голым ))

Что это за костюм такой,фиговый листочек?
Ничего он не получит,гнать такого спортсмена надо правила учить,и все дела
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Амарант
Сообщений: 26857

 22.06.2017, 19:53.   
catspaw я еще забыла предложить спортсмену лишнее вращение или прыжок исполнить, чтобы еще балл сняли ))
Ну пусть не остается голым, а наоборот катается в шубе, один хрен ))

Миру - мир! Нет войне!
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Relyut
Сообщений: 139

 22.06.2017, 20:28.   
Амарант пишет:
Ну пусть не остается голым, а наоборот катается в шубе, один хрен ))

Пусть делает тулупы.
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Murchik
Сообщений: 9877
北京东城

 23.06.2017, 02:33.   
М-да, разговор ходит по кругу. Так что я, пожалуй, откланяюсь — все что мог сказать по существу сказал, а отвечать на упреки и оскорбления пользы никакой нет.
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Отправить письмо авторуE-mail   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Амарант
Сообщений: 26857

 23.06.2017, 14:47.   
Murchik пишет:

 Сегодня, 02:33.   
М-да, разговор ходит по кругу. Так что я, пожалуй, откланяюсь — все что мог сказать по существу сказал, а отвечать на упреки и оскорбления пользы никакой нет.


Нене, у нас новый очаровательный завиток тут наметился.
Тарантино все вопрошал почему в некоторых русифицированных детализациях переходы(связки) названы "транзишн", я тогда ответила что уж точно не потому что люди перевода не знали, явно есть какая-то более кучерявая причина.
Тарантино в свою очередь все время вопрошал где хоть один официальный документ с "транзишенами" или "дидакшенами", и каюсь, пытаясь вспомнить большие документы я забыла глянуть в маленький и основной для российского фк! ))

Барабанная дробь: встречаем, официальная ЕВСК по виду спорта фигурное катание, документ Минспорта

"Максимальный уровень элементов - третий. Оцениваются четыре компонента: мастерство катания, представление, интерпретация, связующие шаги между элементами (транзишн)."
https://www.tulup.ru/news/20150908/evsk_2015_2018/


Именно потому что в ЕВСК этот компонент назван "транзишн" его так и вынуждены были прописать в русификации. Второй вариант перевода "связующие шаги между элементами" в детализацию просто не влезает )) Авторы других русификаций , где этот компонент назван "связки" или "переходы" просто проявили в каком-то смысле излишнюю самостоятельность )) Авторы первой русификации просто-напросто точно следовали терминологии официальной ЕВСК.


Ну, заодно этот милый факт все-таки показывает насколько глубоко эти транзишн и дидакшн укоренились в теле российского фк на всех уровнях - от раздевалок до кабинетов ФФКР.
Я ни коим образом не считаю, что эта лингвистическая свистопляска организованная нашими чиновниками нормальна, просто привожу искомый пример "транзишнов" на высшем официальном уровне и объяснение почему они болтаются в детализациях.

Пс: в этом топике особенно стыдно делать ошибки орфографические и пунтуационные, сорри за толпу отсутствующих запятых, на радостях отпустила их на выходной ))

Миру - мир! Нет войне!
 Цитировать часть сообщенияЦитировать   Ответить автору данного сообщенияОтветить   Информация об авторе сообщенияОб авторе   Ссылка на это сообщениеСсылка    
Ответов 827. Страницы: 1 2 340 41 42
Вход
Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2017
Время подготовки страницы: 1.475 сек.