Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Рус. яз.

Автор
Сообщение
Амарант
Сообщений: 34289
22.06.2017, 17:24
Рус. яз.
Tarantino пишет:
В минспорте, видимо, не знают таких слов, как "рефери". У них только судьи

Я тебе выше привела выдержку из документа Минспорта, где и рефери, и арбитры. Да, в правилах Минспорта указано, что спортивная документация должна быть на русском языке (и ты наверняка помнишь связанные с этим споры про англоязычные Положения Белых ночей от ФФКСПб).
Но в итоге эта лингвистическая паранойа и заставляет тебя писать "старший судья, не путать с главным судьей" ))) А был бы "рефери и главный судья" никто бы и не спутал
А еще видимо из-за этого в ЕВСК больше нет ссылок на требования к сениорам и юниорам (их тоже переводить, сениоров в смысле с юниорами?)), потому что они только на английском. (Это мое не лишенное здравого смысла предположение).

Давай еще раз: переводы Спецтехправил и Руководств для техбригад от Лакерника, где Рефери названы реферями ))) ты не считаешь документом, а считаешь только протоколы всероссийских соревнований? Какие еще ограничения в твоей голове на слово "документы"?
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2025
Время подготовки страницы: 0.011 сек.