Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Рус. яз.

Автор
Сообщение
анон - языковед
01.03.2024, 18:20
Рус. яз.
Murchik пишет:
с момента получения заграна всегда парило, что там написали

Это, конечно, надо было сразу делать, а не когда уже всё завязано на конкретное написание, можно же просить, чтобы изменили написание на то, которое хочется.

Вот пример, на ЧЕ-2013 Юлия Липницкая выступала как Julia LIPNITSKAIA, а меньше через 2 месяца на ОИ она уже была Yulia LIPNITSKAYA. То есть изменили транскрипцию и имени, и фамилии. Сейчас по-моему совсем ужасно записывают некоторые буквы, такие как Ю, там нереально прочитать вообще, но можно стребовать нормальный вариант. Мне в этом плане повезло с именем-фамилией, нет и не было таких проблем.

И вообще бывают разные написания фактически одного имени или фамилии. Например Софья и София, очень распространённое имя, первый вариант встречается чаще. Но по документам это разные имена. Сейчас бывает вариант Соня, вот когда прямо в документы так записывают, но это всё-таки редко практикуется. Или с фамилиями, из мира ФК, Синицина vs Синицына, что называется запомни и не перепутай, кто из них кто.
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2025
Время подготовки страницы: 0.012 сек.