Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.

Автор
Сообщение
Bracket
Сообщений: 4757
06.02.2010, 02:24
Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.
Murchik
Мой вопрос к тому, что же всетаки нужно переводить?
Термин, который есть в официальной документации-правилах? Тогда надо переводить именно как термин, т.к. все официальное имеет свою цену при выставлении оценок.
"Сленговое профессиональное" обозначение? Скорее нужно описать подробно по-русски, чем переводить сам термин в виде русского термина. Придет время - само сложится.

PS. Например, пока hydroblading не появилось в документации ISU, и мыслей не было, как это термин переводить. А что это вообще такое, все было описано в инете и без перевода самого термина в виде русского термина.
Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people. A.E. Roosevelt.
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.009 сек.