Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.

Автор
Сообщение
Murchik
Сообщений: 13239
05.02.2010, 01:49
Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.
вотэтода!, так, давай разбираться...

1. Флажок и карандаш — что тогда такое и какое подходит к Y-spiral?
2. Что есть тюльпанчик? Я так понимаю, полубильман — собирательное название, там разные положения есть, но есть ли у них разные названия...
3. Про собачку у тебя откуда сведения? Я вот перевел то, что написано в английской википедийной статье. Надо посмотреть в правила, там должно быть.
4. В кэрриган, наверное да, надо как-то точнее написать... что-нибудь придумаю...
5. Я тоже не видел, но пишут, что есть.
6. Уголки... вписываю в синонимы.
7. С бауэром — это ваша питерская заморочка, я точно знаю %)) Нет никакого бауэра кроме как с прогибом корпуса. Без прогиба — это не элемент вообще. В последнем могу ошибаться, но с Инной Бауэр — точно заморочка.
8. Варганю %))

С фотографиями, да. Займусь.
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.016 сек.