Tulup.ru - Клуб любителей фигурного катания

Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.

Автор
Сообщение
Creamdelamer
Сообщений: 10
Ванкувер
01.02.2010, 21:15
Элементы. Перевод с русского на английский и наоборот.
ДРУЗЬЯ, Не мог найти информацию в словаре на этом сайте, и поэтому поводу, для тех кто знает спортивную терминологию на английском языке, подскажите как будет следующие элементы: Дуга, Перетяжка, Беговой, Петля, Шассе, Фонарик, Обманный Шаг, Выпад, Циркуль, Змейка!!!!!!!!!! Особенно интересует Обманный Шаг.
Я Альфа и Омега!
Ответов:  396
Страницы: 1 2 319 20
Mau
Сообщений: 55
Москва
01.02.2010, 22:29
Creamdelamer
обманный шаг -> to do or not to do
Лена Ёлкина
01.02.2010, 22:41
Подскажите пожалуйста чайнику по поводу судейства: разные ли будут сокращения у таких вращений, или второе не посчитают?

- вращение со сменой ноги
- вращение со сменами поз без смены ноги

Т. е. будут у них разные или одинаковые сокращения?
И где эту таблицу сокращений вообще отыскать?!

Заранее спасибо
G2
Сообщений: 1532
01.02.2010, 23:11
Лена Ёлкина
Вращения со сменой ноги и вращения без оной всегда имеют разные сокращения. Например, CSp2 и CCSp2 (либела без и со сменой ноги), CoSp2 и CCoSp2 (комбинированные вращения).
Список элементов, их сокращений и базовых оценок можно посмотреть, например, здесь
Элеонора Зибульвег
Сообщений: 913
01.02.2010, 23:12
Creamdelamer пишет:
кто знает спортивную терминологию на английском языке, подскажите


Что танцор, подцепил англоговорящую цыпочку для обучения?
Чтобы меня обсуждать надо быть на одном со мной уровне!
Murchik
Сообщений: 13235
01.02.2010, 23:23
Creamdelamer, перетяжку в школьном варианте иногда называют serpentine. Не знаю, насколько употребимо в случае тех "перетяжек", которые сантиметр вправо — сантиметр влево, виляя тазом

Шассе, натурально, — chasse.

Выпад (который полушпагат) — lunge.

Циркуль, уже где-то писал, — pivot.
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 00:36
Немного поработал над содержимым словаря. Теперь почти все элементы имеют английские названия и дополнительные синонимы.

Английских названий не хватает следующим элементам, кто знает — не молчите:

Беговой шаг;
Тройка риттбергерная;
Тройка вальсовая;
Фонарик;
Обманный шаг;
Змейка;
Прыжок Кораблик
Козлик;
Парное вращение "Крокодил";
Поддержка "Стул";
Поддержка "Свечка".

В английской педовикии есть статья-словарь, там есть несколько интересных терминов, вот в частности:
Цитата:
Cross stroke
In ice dancing, a step that is begun with the feet crossed, the legs crossing above the knee, so the motion is begun by the outside edge of the free foot.

Crossed step behind
In ice dancing, a step that is begun with the free foot in the air. It is then crossed below the knee to the opposite side of the skating foot, so that the free foot touches down on the ice on the outside edge of the skating foot. The leg is crossed behind.

Crossed step forward
In ice dancing, a step that is begun with the free foot in the air. It is then crossed below the knee to the opposite side of the skating foot, so that the free foot touches down on the ice on the outside edge of the skating foot. The leg is crossed in front.

Crouch
A two-foot skating move in which the skater's legs are both bent at an at least 90-degree angle.

Roll
In ice dancing, a forward or backward edge that is either short or long. Can be a swing roll or a cross roll.

Sheep jump
A positional (as opposed to rotational) jump in which the skater jumps upwards and bends both legs backwards reminiscent of a sheep. The back is often arched.

Ну и про шассе.

Буду благодарен, если поможете осилить %))

Ну, и раз уж зашла такая пьянка, как вы считаете, каких элементов в словаре не хватает, и какие, может быть, лишние?
вотэтода!
Сообщений: 7577
Санкт - Петербург
02.02.2010, 00:56
Murchik пишет:
Ну, и раз уж зашла такая пьянка, как вы считаете, каких элементов в словаре не хватает, и какие, может быть, лишние?

я бы ещё все-таки попыталась выяснить как в разных городах называют один и тот же элемент/шаг /вращение итп. Пример уже приводила - в Питере ваш моухок стабильно называется джаксон. Тогда как ваш джаксон - у нас трехшажный шаг. Когда питерские в Москву в шоу или на тренировки приезжают - без поллитры не разберешься! Только не надо говорить что названия перепутали малограмотные тренеры, подкатыающие взрослых любителей! Так назыают в Питере эти шаги все тренеры, включая топ-мастеров.
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 01:11
вотэтода!, честно говоря, шаги лишние я бы оттуда вообще выкинул. Вот, например, эти тройки вальсовые и ритбергерные... Ибо если перечислять все-все шаги и их комбинации — никакого словаря не хватит. Под это скорее нужна отдельная статья, на которую потом можно ссылаться.

Короче, переносим эту тему в раздел предложений и замечаний, и объявляем ее посвященной содержимому словаря
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 01:40
Подсказывают, что фонарики — swizzles.

Нашел такую словарную статью:

Цитата:
Swizzled
Examples:
Was he ever swizzled! — Ну он и нажрался!


Ocelot1968, Есть уверенность в том, что это то что нам нужно? %))
FloatingBreeze
Сообщений: 226
Лобня
02.02.2010, 02:50
USFSA, Basic Skills Program - (Ассоциации фигурного катания США), Программа Базовых Навыков, сайт - http://www.usfigureskating.org/content/BS-overview.pdf

Рекомендация на лезвия John Willson, сайт - http://www.mkblades.com/jw-recommendations.html и MK сайт - http://www.mkblades.com/mk-recommendations.html даются и в соответствие с уровнем фигуриста в том числе и по данной программе. Вся терминология на английском языке.
Jackson Freestyle + Mark IV, r.o.h.-14мм
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 02:54
FloatingBreeze, ну, программа — еще ладно, можно с лупой посидеть, повыискивать незнакомые слова... но лезвия-то тут при чем? %))
FloatingBreeze
Сообщений: 226
Лобня
02.02.2010, 03:28
На всякий случай, вдруг кого заинтересует, а темы цепляются друг за дружку.
Jackson Freestyle + Mark IV, r.o.h.-14мм
FloatingBreeze
Сообщений: 226
Лобня
02.02.2010, 03:31
Козлик - Bunny Hop
Jackson Freestyle + Mark IV, r.o.h.-14мм
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 03:32
FloatingBreeze, а... В общем, я не поленился, прочесал эту программу — нашел змейку, тоже непотребщина полнейшая — wigglе %))
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 03:33
FloatingBreeze пишет:
Козлик - Bunny Hop

Отлично! А то у меня на баннихоп нагуглилось вот это:



...я поржал и закрыл %))
FloatingBreeze
Сообщений: 226
Лобня
02.02.2010, 03:38
Murchik Bаnny hop

Здесь еще можно поискать
Jackson Freestyle + Mark IV, r.o.h.-14мм
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 04:04
На основе этого топика и топика про различные прыжки в шпагат обновил словарь следующим образом:

1. Шпагат (поперечный) --- Russian split --- Разножка;
2. Шпагат (продольный) --- Split jump;
3. Падающий лист ---Falling leaf;
4. Олень --- Stag jump;
5. Козлик --- Bunny hop.

Просьба покритиковать.
вотэтода!
Сообщений: 7577
Санкт - Петербург
02.02.2010, 09:20
Murchik пишет:
Просьба покритиковать.

эээ.. я бы козлик прыжком в шпагат не стала называть. Хотя кто его знает, может он по классификации и стоит вместе со шпагатовыми прыжками.. Имхо - его в настоящий шпагат выпрыгнуть нереально. Но возможно я ошибаюсь, просто не могу вспомнить таких примеров. Если есть видео козлика в шпагат - выложите пожалуйста!
Murchik
Сообщений: 13235
02.02.2010, 15:29
вотэтода!, а где написано, что они как-то связаны? %))
вотэтода!
Сообщений: 7577
Санкт - Петербург
02.02.2010, 16:43
Murchik пишет:
На основе этого топика и топика про различные прыжки в шпагат обновил словарь следующим образом:

да вот здесь. четвертым номером козлик.
Ответов:  396
Страницы: 1 2 319 20
Вход


Имя
Пароль
 
Поиск по сайту
Найти пользователя
Найти

© Tulup 2005–2024
Время подготовки страницы: 0.088 сек.